Quando eu era criança, ouvia óperas com meu pai. Carmina Burana era uma das favoritas. Ele inventava uma história que ia contando com o desenrolar da ópera. Primeiro a família ia viajar, depois as crianças se perdiam e encontravam um castelo abandonado onde se refugiavam. Nesse castelo, um exército de gatos se preparava para atacar os ratos e os ratos ajudavam as crianças perdidas a não "se perderem" pelo castelo enquanto esperavam que seus pais as encontrassem.
Eu acreditava que essa era a história da cantata até descobrir que meu pai inventava tudo! (eu já era meio grandinha quando os butiás caíram do bolso)
Passeando pelo wikipedia eu descobri que Carl Orff usou poemas de monges da idade média para compor a ópera que estreou só no século XX!!! em 1937 ( eu achava que era coisa antiga).
Lá no wikipedia tem a tradução de 'o fortuna', que refere-se à deusa da fortuna, a roda da fortuna... achei simplesmente divino!
O Fortuna, | Ó Fortuna, |
Velut Luna | És como a Lua |
Statu variabilis, | Mutável, |
Semper crescis | Sempre aumentas |
Aut decrescis; | Ou diminuis; |
Vita detestabilis | A detestável vida |
Nunc obdurat | Ora oprime |
Et tunc curat | E ora cura |
Ludo mentis aciem, | Para brincar com a mente; |
Egestatem, | Miséria, |
Potestatem | Poder, |
Dissolvit ut glaciem. | Ela os funde como gelo. |
Sors immanis | Sorte imensa |
Et inanis, | E vazia, |
Rota tu volubilis | Tu, roda volúvel |
Status malus, | És má, |
Vana salus | Vã é a felicidade |
Semper dissolubilis, | Sempre dissolúvel, |
Obumbrata | Nebulosa |
Et velata | E velada |
Michi quoque niteris; | Também a mim contagias; |
Nunc per ludum | Agora por brincadeira |
Dorsum nudum | O dorso nu |
Fero tui sceleris. | Entrego à tua perversidade. |
Sors salutis | A sorte na saúde |
Et virtutis | E virtude |
Michi nunc contraria | Agora me é contrária. |
Est affectus | Dá |
Et defectus | E tira |
Semper in angaria. | Mantendo sempre escravizado |
Hac in hora | Nesta hora |
Sine mora | Sem demora |
Cordum pulsum tangite; | Tange a corda vibrante; |
Quod per sortem | Porque a sorte |
Sternit fortem, | Abate o forte, |
Mecum omnes plangite! | Chorai todos comigo! |